No Love
아 진짜............ 가사가 너무 길고 이중적 의미도 많아 해석하는데 죽는 줄..........ㅜㅜ 힘드네요
Verse 1: Lil Wayne
Throw dirt on me and grow a wildflower
But it's "fuck the world", get a child out her
Yeah, my life a bitch, but you know nothing bout her
Been to hell and back, I can show you vouchers
I'm rolling Sweets, I'm smoking sour
Married to the game but she broke her vows
That's why my bars are full of broken bottles
And my night stands are full of open Bibles
내게 흙을 던져, 들꽃을 피워낼테니
하지만 세상은 *까, 그녀(=세상)에게서 아이를 얻지
("fuck the world"는 직역하자면 세상과 성교를 한다는 의미, 세상에서 아이를 얻겠다는 표현과 이어집니다)
그래, 내 인생은 엿같지, 하지만 넌 내 인생을 몰라
지옥에도 다녀왔지, 증거도 보여줄 수 있어
난 Sweet(담배브랜드)를 말아 마리화나를 피워
게임(랩)과 결혼했지만 그년 날 배신했고
그래서 내 바는 깨진 술병으로 가득해
내 침대 맡 탁자는 펼쳐진 성경들로 가득해
I think about more than I forget
But I don't go around fire expecting not to sweat
And these niggas know I lay them down, make your bed
Bitches try to kick me while I'm down: I'll break your leg
Money outweighing problems on the triple beam
I'm sticking to the script, you niggas skipping scenes
Be good or be good at it
Fucking right I've got my gun, semi-Cartermatic
난 잊는 것보다 생각하는 게 더 많아
하지만 난 쉬울거라 생각하며 불 근처에 가지는 않아
(어떤 랩이든 쉽게 할 수 있을거라 생각친 않아 라는 뜻입니다, 릴 웨인은 종종 자신을 소방관으로 묘사한다고 합니다
on fire는 끝내준다는 표현인데, 자신의 랩 실력을 불과 연관시켜서 그렇게 표현한다고 하네요)
이 깜씨들은 내가 자기들을 뭉개줄 걸 아는군, 누울 자릴 만들어
이 새끼들은 내가 (정상에서) 추락할 때면 날 차내려하지, 다릴 부러뜨려주겠어
돈은 인생의 문제보다 중요하게 여겨져
난 정해진대로 가겠어, 너희 깜씨들은 지름길을 가는군
선인이 되거나, 악한 일에 능한 악인이 되라지
존나 맞는 말이야, 내겐 총이 있지, 준 카타메틱이야
(카타메틱은 Dwayne Carter + Semi-automatic gun = 웨인의 본명 + 준자동총 을 합쳐 만든 단어)
Yeah, put a dick in their mouth, so I guess it's "fuck what they say"
I'm high as a bitch: up, up and away Man, I come down in a couple of days
OK, you want me up in the cage, then I'll come out in beast mode
I got this world stuck in the safe, combination is the G-code
It's Weezy motherfucker, blood gang and I'm in bleed mode
All about my dough but I don't even check the peephole
So you can keep knocking but won't knock me down
No love lost, no love found
그래, 그들의 입안에 내 자*를 넣어주지, 1. "걔들이 뭐라든 *까" 2."걔들이 하는 말을 *해버려"
(verse1의 두 번째 가사처럼 fuck의 이중적의미를 사용하고 있습니다)
난 계집처럼 취했지,(약에) 취해서 위로, 위로 날아올라 이틀 뒤면 내려오겠지
좋아, 너희가 날 감옥에 집어넣고싶다 이거지, 그렇다면 난 짐승이 되어 나와주겠어
난 이 세상을 금고에 처박아뒀지, 잠금번호는 G-code (신사적 모드)
난 Weezy다 씹새야, 피의 갱단이고 난 혈투모드로 돌입했지
다 내 돈을 둘러싼 일이지 하지만 난 문에 난 구멍도 확인하지 않아
넌 내 계속 두드릴 수 있겠지 하지만 날 쓰러뜨릴 순 없어
(dough=돈 , door=문 으로 발음이 비슷한 두 단어로 펀치라인)
잃은 사랑도, 받은 사랑도 없어
Hook: Eminem & Lil Wayne
It's a little too late to say that you're sorry now
You kicked me when I was down
But what you say just (don't hurt me, don't hurt me no more)
That's right bitch: and I don't need you, don't want to see you
Bitch you get (no love)
미안하단 말을 하기엔 이젠 너무 늦었어
넌 추락해있던 날 차버렸지
하지만 네가 하는 말은 그저 (아프지 않아, 더 이상 아프지 않아)
그래 맞아 그리고 난 네가 필요없어 널 보고 싶지 않아
새끼야 네게 줄 (사랑은 없어)
You show me nothing but hate
You ran me into the ground
But what comes around goes around
I don't need you (don't hurt me)
You (don't hurt me no more)
That's right, and I don't need you, don't want to see you
You get (no love)
Bitch you get (no love)
And I don't need you
Get em
네가 내게 보여준 거라곤 증오심 뿐
넌 날 땅 위로 내팽겨쳤지
하지만 네가 뿌린만큼 거두는 법이야
난 네가 필요없어 (날 아프게 하지 않아)
넌 ( 더 이상 날 아프게 하지 않아)
그래 맞아 그리고 난 네가 필요없어, 널 보고 싶지 않아
네게 줄 (사랑은 없어)
새끼야 네게 줄 (사랑은 없어)
그리고 난 네가 필요없어
한 방 먹여줘
Verse 2: Eminem
I'm alive again
More alive than I have been in my whole entire life
I can see these people's ears perk up as I begin
To spaz with the pen, I'm a little bit sicker than most
Shit's gonna get thick again
They say the competition is stiff
But I get a hard dick from this shit, now stick it in
난 다시 살아났지
내가 살아왔던 그 어느 때보다 살아있음을 느껴
내가 펜을 들고 정신없이 떠들어대기 시작하니
사람들의 귀는 기운을 차려, 나보다 sick한 건 드물지
일이 복잡해지겠군
그들은 내 경쟁자가 뻣뻣하다 말하지 (배틀에서 완전 깨져서 죽었기 때문에)
하지만 난 이 노래에 발기해, 이제 집어넣어
I ain't never giving in again
Caution to the wind, complete freedom
Look at these rappers, how I treat them
So why the fuck would I join them when I beat them?
They call me a freak because
I like to spit on these pussies fore I eat them
Man get these whack cocksuckers off stage
절대 다시는 굴하지 않아
걱정은 접어둬, 완전한 자유로움이지
여기 래퍼들을 봐, 내가 쟤들을 어떻게 대하는지
그러니 박살낼 수 있는데 씨발 뭣하러 쟤들이랑 어울려?
그들은 날 별난 놈이라 부르지 왜냐면 난
이 pussy들을 갖고 놀기 전 침뱉어주길 좋아하거든
(직역하면 pussy를 먹기 전에 침뱉어주길 좋아한다는 뜻으로
pussy에는 다들 아시는 뜻 외에 기집애 같은 놈(여기선 형편없는 래퍼들을 가리킴)이라는 뜻도 있습니다)
야,이 정신나간 찐따새끼들 좀 무대에서 내보내
Where the fuck is Kanye when you need him?
Snatch the mic from him, bitch I'mma let you finish in a minute
Yeah the rap is tight
But I'm bout to spit the greatest verse of all time
So you might want to go back to the lab tonight and um
Kanye는 필요할 땐 어디 처박혀있어?
걔한테서 마이크 뺏어, 새끼야, 네 말은 1분 뒤에 하게 해줄게
그래 이 랩은 물렁하지 않아
하지만 내가 이제 역대 최고의 verse를 내뱉어주지
(칸예 웨스트가 VMA에서 테일러 스위프트의 수상소감 순간에 난입해서
마이크를 빼앗아 비욘세 뮤비가 역대 최고라 드립친걸 비꼬고 있습니다)
그러니 넌 오늘밤 스튜디오로 돌아가서
Scribble out them rhymes you were going to spit
And start over from scratch and write new ones
But I'm afraid that it ain't gonna make no difference
When I rip this stage and tear it in half tonight
It's an adrenaline rush to feel the bass thump
In the place all the way to the parking lot, fellow
Set fire to the mic and ignite the crowd
You can see the sparks from hot metal
Cold-hearted from the day I Bogarted the game
My soul started to rot, fellow
When I'm not even in my harshest
You can still get roasted because Marsh is not mellow
Til I'm toppling from the top I'm not going to stop
I'm standing on my Monopoly board
네가 내뱉으려던 가사들을 지우는 게 좋아
그리곤 처음부터 다시 시작해 새로 쓰라고
하지만 네가 처음과 다를 바 하나 없이 쓸까 걱정되는군
오늘밤 내가 이 무대를 찢어 반으로 갈라버릴 때
모든 공간을 메우며 주차장까지 퍼지는 쿵쿵대는
베이스 소리에 난 흥분이 솟구쳐, 친구
마이크에 불을 붙이고 관중을 달아오르게 만들어
뜨거운 메탈에서 튕겨지는 불꽃이 보일걸
이 (랩)게임을 지배하게 된 그 날 이후 난 냉정해졌지
내 영혼은 썩기 시작했어, 친구
내가 세게 나가지 않는다해도
넌 여전히 (내 랩에) 박살날 수 있어 마샬은 물러터지지 않았으니까
내가 정상에서 무너져내릴 때까지 난 멈추지 않아
난 내 모노폴리 게임판 위에 서있지
That means I'm on top of my game and it don't stop
Til my hip don't hop anymore
When you so good that you can't say it
Because it ain't even cool for you to sound cocky anymore
People just get sick cause you spit
These fools can't drool or dribble a drop anymore
난 내 게임의 정상 위에 서있단 말이야, 그리고 이건
내 힙이 합할(춤을 출) 수 없을 때까지 멈추지 않아
네 실력이 좋아도 네 스스로 그렇게 말할 순 없어
왜냐면 네가 건방지게 구는 건 더 이상 멋지지도 않거든
네가 (랩을 하며) 침만 뱉어대니 사람들은 지겨워
이 멍청한 놈들은 더 이상 침을 질질대지도, 한방울을 흘리지도 못해
And you can never break my stride
You'll never slow the momentum at any moment
I'm 'bout to blow, you'll never take my pride
Killing the flow, slow venom and the opponent
Is getting no mercy, mark my words
Ain't letting up, relentless
I smell blood, I don't give a fuck: keep giving them hell
Where was you when I fell and needed help up?
You get no love
넌 절대 내 걸음을 뛰어넘지 못해
넌 어떤 순간에도 이 힘을 저지할 수 없어
난 폭발하기 직전이지, 넌 절대 내 명성을 뺏을 수 없어
형편없는 플로우, 시들시들한 독설, 내 적수에게 자비란 없어,
내 말을 기억해, 누그러들지 않아, 가차없지
피 냄새가 나는군, *도 신경안써. 계속 지옥을 맛보여주지
내가 넘어져 일어서는데 도움이 필요했을 때 넌 어딨었는데?
너한테 줄 사랑은 없어
Hook: Eminem & Lil Wayne
It's a little too late to say that you're sorry now
You kicked me when I was down
But what you say just (don't hurt me, don't hurt me no more)
That's right bitch: and I don't need you, don't want to see you
Bitch you get (no love)
미안하단 말을 하기엔 이젠 너무 늦었어
넌 추락해있던 날 차버렸지
하지만 네가 하는 말은 그저 (아프지 않아, 더 이상 아프지 않아)
그래 맞아 이년아 그리고 난 네가 필요없어 널 보고 싶지 않아
새끼야 네게 줄 (사랑은 없어)
You show me nothing but hate
You ran me into the ground
But what comes around goes around
I don't need you (don't hurt me)
You (don't hurt me no more)
That's right, and I don't need you, don't want to see you
You get (no love)
Bitch you get (no love)
And I don't need you
Get em
네가 내게 보여준 거라곤 증오심 뿐
넌 날 땅 위로 내팽겨쳤지
하지만 네가 뿌린만큼 거두는 법
난 네가 필요없어 (날 아프게 하지 않아)
넌 ( 더 이상 날 아프게 하지 않아)
그래 맞아 그리고 난 네가 필요없어, 널 보고 싶지 않아
네게 줄 (사랑은 없어)
새끼야 네게 줄 (사랑은 없어)
'EMIN∃M > Recovery (2010)' 카테고리의 다른 글
Eminem (에미넴) - Space Bound (가사, 해석, 뮤비, 자막) (3) | 2014.07.20 |
---|