본문 바로가기

EMIN∃M/MMLP (2000)

Eminem (에미넴) - Drug Ballad (가사, 해석)

Drug Ballad

 

 


 

 

[Verse 1 - Eminem]

Back when Mark Walhberg was Marky Mark (fucking faggot)

This is how we used to make the party start

We used to, mix Hen' with Bacardi Dark

And when it, kicks in you can hardly talk

And by the, sixth gin you're gon' probably crawl

And you'll be, sick then and you'll probably barf

And my pre-diction is you're gon' probably fall

Either somewhere in the lobby or the hallway wall

 

예전 마크 월버그가 마키 마크였을 때 (*같은 새*)

(마크 월버그는 실제로 마키 마크란 이름으로 래퍼생황을 했었다는군요..이럴수가)

우린 바로 이렇게 파티를 시작했었지

우린 말이지, 헤네시와 바카디 블랙을 섞어

그리고 그게, 약발이 들면 말을 할 수도 없지

그리고 진이, 6병이면 넌 아마 기어다닐걸

그리고 속이, 안좋을거야 아마 구토를 할걸

그리고 내 예, 상으론 넌 아마 넘어질거야

(prediction은 예상이란 뜻이지만, 엠은 pre를 끊어 diction을 강조하죠. diction은 어법, 용어선택이란 뜻입니다)

로비 어딘가에서 아니면 복도 벽에서


And every-thing's spinnin', you're beginnin' to think women

Are swimmin' in pink linen again in the sink

Then in a couple of minutes that bottle of Guinness is finished

You are now allowed to officially slap bitches

You have the right to remain violent and start wilin'

Start a fight with the same guy that was smart eyein' you

Get in your car, start it, and start drivin'

Over the island and cause a 42 car pile-up 

 

그리고 모든 게 돌아, 넌 다시 분홍 리넨을 입은 여자들이

싱크대 속에서 수영하는 게 보이기 시작해,

그리고 몇 분 뒤 기네스 병은 모두 비었고

넌 이제 공식적으로 *년들의 따귀를 때릴 자격이 있어

넌 폭력적이고 미친 척 행동할 권리가 있어

가서 널 쳐다보던 놈과 싸우는거야

네 차에 타서, 시동을 걸고, 운전 시작해

섬으로 몰아 42중 추돌사고 내

 

{*spaceman voice*} Earth calling, pilot to co-pilot

Look at the life on this planet sir, no sign of it

All I can see is a bunch of smoke flyin'

And I'm so high that I might die if I go by it

Let me out of this place, I'm outta place

I'm in outer space, I've just vanished without a trace

I'm going to a pretty place now where the flowers grow

I'll be back in an hour or so 

 

지구로부터 연락, pilot to co-pilot

대장, 이 행성에 생명체의 흔적은 없습니다

흩날리는 연기 밖에 보이지 않습니다

지금 너무 취해서 그 옆을 지나가면 죽을지도 모르겠어요

여기서 벗어나게 해주세요, 지금 이상합니다

전 대기권 밖에 있습니다, 전 방금 흔적없이 사라졌어요

이제 전 꽃들이 자라나는 예쁜 곳에 갈 겁니다

한 시간 뒤 쯤 돌아올게요

 

(약에 취해서 이상한 말을 하는 상태)

 

 


[Hook - Eminem]

Cause every time I go to try to leave

Somethin' keeps pullin' on my sleeve

I don't wanna, but I gotta stay

These drugs really got a hold of me

Cause every time I try to tell them "no"

They won't let me ever let them go

I'm a sucker all I gotta say

These drugs really got a hold of me 

 

내가 떠나려고 하면 항상

뭔가가 내 소매를 잡아당겨

그러기 싫지만 난 머물러야해

이 약들은 정말 날 놔주질 않아

왜냐면 내가 "싫어"라 말하려 하면

언제나 내가 약을 끊게 두질 않거든

난 중독자, 내가 할 말이라고는

이 약들은 정말 날 놔주질 않는다는 거

 

 


[Verse 2]

In third grade, all I used to do

Was sniff glue through a tube and play Rubik's Cube

Seventeen years later I'm as Rude as Jude

Schemin' on the first chick with the hugest boobs

I've got no game, and every face looks the same

They've got no name, so I don't need game to play

I just say whatever I want to whoever I want

Whenever I want, wherever I want, however I want 

 

3학년 때, 내가 했던 거라곤

튜브에서 풀을 흡입하고 루빅큐브를 갖고 노는 것

17년 뒤의 난 Jude처럼 거만해졌지

(Rude Jude는 어떤 쇼에 나오는 일종의 캐릭터라고 합니다)

가슴이 가장 큰 첫 번째 여자를 보고 소리를 질러

나한텐 기준이 없어, 얼굴은 죄다 똑같아 뵈고

이름엔 관심도 없지, 그러니 걸러낼 기준은 없어

그냥 누구한테든 내가 하고 싶은 어떤 말도 해

내킬 때면 언제든, 어디서든, 어떤 방식으로든

 

However, I do show some respect to few

This ecstasy's, got me standin' next to you

Getting sentimental as fuck, spillin' guts to you

We just met, but I think I'm in love with you

But you're on it too, so you tell me you love me too

Wake up in the mornin' like "Yo, what the fuck we do?"

I gotta go bitch, you know I got stuff to do

Cause if I get caught cheatin' then I'm stuck with you 

 

하지만, 내가 정말 존경하는 소수가 있지

이 엑스터시, 때문에 난 네 옆에 서게 되었어

*나 감상에 젖어, 네게 내 인생을 얘기하며

우린 방금 만났지만 난 널 사랑하는 거 같아

하지만 너도 약에 취했으니 너도 날 사랑한다 말하지

아침에 눈을 떠선 "Yo, 우리 이제 *나 어떻게 하냐?"

난 가야돼 이 년아, 난 할 일 있는 거 알지

바람피우는 거 들켰다간 너랑 처박히게 되잖아

 

But in the long run

These drugs are probably going to catch up sooner or later

But fuck it, I'm on one

So let's enjoy, let the X destroy your spinal cord

So it's not a straight line no more

'Till we walk around looking like some wind-up dolls

Shit's stickin' out of our backs like a dinosaur

Shit, six hits won't even get me high no more

So bye for now, I'm goin' to try to find some more 

 

하지만 결국에는

이 약들이 조만간에 날 잡아먹겠지

그래도 집어쳐, 하나 먹는다

그러니 그냥 즐겨, 엑스터시가 네 척추를 망쳐

더 이상 곧지 않도록 만들게 놔둬

우리가 태엽인형처럼 걸어다닐 때까지

공룡처럼 우리 등 뒤로 뭐가 튀어나오고

제길, 6방으론 이제 취하지 않아

그러니 지금은 안녕, 난 더 찾으러 갈래

 

 


[Hook - Eminem]

Cause every time I go to try to leave

Somethin' keeps pullin' on my sleeve

I don't wanna, but I gotta stay

These drugs really got a hold of me

Cause every time I try to tell them "no"

They won't let me ever let them go

I'm a sucker all I gotta say

These drugs really got a hold of me

 

내가 떠나려고 하면 항상

뭔가가 내 소매를 잡아당겨

그러기 싫지만 난 머물러야해

이 약들은 정말 날 놔주질 않아

왜냐면 내가 "싫어"라 말하려 하면

언제나 내가 약을 끊게 두질 않거든

난 중독자, 내가 할 말이라고는

이 약들은 정말 날 놔주질 않는다는 거

 



[Verse 3]

That's the sound of a bottle when it's hollow

When you swallow it all wallow and drown in your sorrow

And tomorrow you're probably gonna want to do it again

What's a little spinal fluid between you and a friend? Screw it

And what's a little bit of alcohol poisoning?

And what's a little fight? Tomorrow you'll be boys again 

 

병이 텅 비었을 땐 그런 소리가 나지

모두 삼켜버리곤, 넌 슬픔에 빠져 몸부림치지

그리고 내일이면 아마 또 다시 하고 싶을 걸

너와 네 친구를 가로막는 척수액이란 게 뭔데? 집어쳐

알코올 중독 좀 걸리면 어때?

싸우면 좀 어때? 내일이면 다시 친구할텐데

 

It's your life, live it however you wanna

Mar-a-ju-on-na is everywhere, where was you brought up?

It don't matter as long as you get where you're goin'

Cause none of this shit is gonna mean shit where we're goin'

They tell you to stop, but you just sit there ignorin'

Even though you wake up feelin' like shit every mornin'

But you're young, you've got a lot of drugs to do

Girls to screw, parties to crash, sucks to be you

If I could take it all back now, I wouldn't

I would have did more shit that people said that I shouldn't 

 

네 인생이야, 네가 살고 싶은 대로 해

마-리-화-나가 사방에 있어, 그거 어디서 가져온거야?

그런 건 상관없지 네가 가는 곳만 알고 있다면

왜냐면 우리가 가는 곳에선 이딴 건 아무 의미 없거든

그들은 너보고 멈추라 하지만 넌 그냥 앉아 무시해

매일 아침 눈 뜰 때마다 기분이 *같다해도 말이지

하지만 넌 젊어, 해볼 약도 엄청 많고

잘 여자도, 실컷 놀 파티도 많아, 네 인생은 구려

지금 모든 걸 되돌릴 수 있다면, 난 돌리지않아

하지 말았어야 할 짓거리라는 거, 더 했을거야

 

But I'm all grown up now and upgraded and graduated

To better drugs and updated

But I still got a lot of growin' up to do

I still got a whole lot of throwin' up to spew

But when it's all said and done I'll be 40

Before I know it with a 40 on the porch tellin' stories

With a bottle of Jack, two grandkids in my lap

Babysitting for Hailie while Hailie's out gettin' smashed 

 

하지만 이제 난 다 컸고 더 좋은 약으로 발전하고

나아가, 그리고 난 업뎃되었지

하지만 난 아직도 한참 더 자라야하지

난 아직도 토해낼 게 한참 남았지

하지만 다 그러고 나면 난 40이 될걸

어느샌가 40의 나이로 현관에 앉아 잭 1병을 들고

손주 2명을 무릎에 앉혀 이야기를 하고 있겠지

헤일리가 밖에 나가 술에 실컷 취하는 동안

 


[Hook - Eminem]

Cause every time I go to try to leave

Somethin' keeps pullin' on my sleeve

I don't wanna, but I gotta stay

These drugs really got a hold of me

Cause every time I try to tell them "no"

They won't let me ever let them go

I'm a sucker all I gotta say

These drugs really got a hold of me

 

내가 떠나려고 하면 항상

뭔가가 내 소매를 잡아당겨

그러기 싫지만 난 머물러야해

이 약들은 정말 날 놔주질 않아

왜냐면 내가 "싫어"라 말하려 하면

언제나 내가 약을 끊게 두질 않거든

난 중독자, 내가 할 말이라고는

이 약들은 정말 날 놔주질 않는다는 거