본문 바로가기

EMIN∃M/MMLP (2000)

Eminem (에미넴) - Stan (해석,가사,자막,뮤비)



Stan

 

 



 

에미넴처럼 불우한 성장과정을 겪은, 에미넴에게 광적으로 집착하는 팬 Stan의 편지와

그에 답하는 에미넴의 편지로 구성되어 있는 노래입니다. 

에미넴의 스토리텔링 기술과 전달력이 유감없이 발휘된 곡이죠.

에미넴의 사진을 보며, 인생이 그렇게 나쁜 것만은 아니라는 걸 다시 느끼게 된다는 Stan

실화를 바탕으로 한 노래는 아니라고 하니 다행입니다.

 

엠이 Slum가에서 자라났고, 현실과 환상을 구분하지 못하는, 약간 약에 취한 듯 한 말투의 Stan을,

본인이 아닌 것처럼 잘 표현해냈다고 생각해요

 

 




 


 

 


 

Chorus: Dido

My tea's gone cold I'm wondering why I..

got out of bed at all

The morning rain clouds up my window..

and I can't see at all

And even if I could it'd all be gray,

but your picture on my wall

It reminds me, that it's not so bad,

it's not so bad..

 

차는 차갑게 식어버렸고 난 궁금해

내가 침대에서 일어난 이유는 도대체 뭘까

아침비는 내 창문을 가득 적시고

아무 것도 볼 수가 없어

볼 수 있다해도 세상은 온통 잿빛이겠지

하지만 당신의 사진은 벽에 걸려있고

그렇게 나쁜 것만은 아니라고 다시 생각해

그렇게 나쁜 것만은 아니라는 걸...

 

 

Eminem as 'Stan'

Dear Slim, I wrote but you still ain't callin

I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom

I sent two letters back in autumn, you must not-a got em

There probably was a problem at the post office or something

Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot em 

 

Slim에게, 편지했는데 아직 네게서 전화가 없네

편지 끝에 내 폰,호출기, 집전화 번호까지 남겼는데

편지2통을 보낸 게 가을이었는데, 못 받았나보구나

우체국이나 뭐 중간에서 문제가 생긴 게 분명해

가끔은 내가 주소를 쓸 때 너무 휘갈겨서 쓰거든

 

but anyways; fuck it, what's been up? Man how's your daughter?

My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father

If I have a daughter, guess what I'ma call her?

I'ma name her Bonnie

I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry

I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him 

 

어쨌거나, 알게 뭐야 *까고, 어떻게 지냈어? 딸은 잘 지내니?

내 여자친구도 아일 가졌어, 난 이제 아빠가 될거야

아이가 딸이라면, 그 애를 뭐라고 부를건지 알아?

그 애에게 Bonnie라는 이름을 지어줄거야

(에미넴의 노래 97 Bonnie & Clyde에서 따온 이름입니다)

네 삼촌 Ronnie에 대한 글도 읽었어, 정말 유감이야

내 친구도 어떤 년이 자길 사랑하지 않는다고 자살을 했지뭐야

 

I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan

I even got the underground shit that you did with Skam

I got a room full of your posters and your pictures man

I like the shit you did with Ruckus too, that shit was phat

Anyways, I hope you get this man, hit me back,

just to chat, truly yours, your biggest fan

This is Stan 

 

넌 이런 말을 매일 듣겠지만 난 정말 네 열렬한 팬이야

네가 언더에서 Skam이랑 같이 했던 곡도 갖고 있어

네 포스터와 네 사진으로 가득한 방도 있어

네가 Ruckus랑 했던 곡도 마음에 들어, 그 노래 최고였는데

어쨌거나, 네가 이 편지를 받았으면 해,  전화줘

얘기나 하자, 널 정말 좋아하는, 너의 가장 열렬한 팬

스탠이야

 

 


 

Chorus: Dido

My tea's gone cold I'm wondering why I..

got out of bed at all

The morning rain clouds up my window..

and I can't see at all

And even if I could it'd all be gray,

but your picture on my wall

It reminds me, that it's not so bad,

it's not so bad.. 

 

차는 차갑게 식어버렸고 난 궁금해

내가 침대에서 일어난 이유는 도대체 뭘까

아침비는 내 창문을 가득 적시고

아무 것도 볼 수가 없어

볼 수 있다해도 세상은 온통 잿빛이겠지

하지만 당신의 사진은 벽에 걸려있고

그렇게 나쁜 것만은 아니라고 다시 생각해

그렇게 나쁜 것만은 아니라는 걸...

 

 

 


Eminem as 'Stan'

Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance

I ain't mad - I just think it's FUCKED UP you don't answer fans

If you didn't wanna talk to me outside your concert

you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew

That's my little brother man, he's only six years old 

 

Slim에게, 아직도 네게서 전화나 답장이 없네, 네게 아직 기회가 있으면 한다

나 화난 거 아냐 - 난 그냥 네가 팬들 연락을 무시하는 게 엿같다고 생각해

네가 콘서트 밖에서 나랑 말하기 싫었던 거라면

안해도 됐어 그치만 Matthew한테 사인 한 장 해줄 순 있었잖아

걘 내 남동생이야, 그 앤 아직 6살 밖에 되지 않았어

 

We waited in the blistering cold for you,

four hours and you just said, "No."

That's pretty shitty man - you're like his fucking idol

He wants to be just like you man, he likes you more than I do

I ain't that mad though, I just don't like being lied to

Remember when we met in Denver - you said if I'd write you

you would write back - see I'm just like you in a way 

 

우린 그 추운 날씨에 널 기다렸어

4시간 동안이나, 근데 넌 그냥 말했지 "싫어"

그거 진짜 개 같다 - 넌 그 애의 빌어먹을 아이돌같은 거고

그 애는 꼭 너 처럼 되고 싶어해, 나보다 그 애가 널 더 좋아해

그래도 나 많이 화난 거 아냐, 난 그냥 거짓말을 듣는 게 싫을 뿐이지

우리가 Denver에서 만난 거 기억해? - 내가 편지하면

네가 답장하겠다 했잖아 - 봐 어떤 점에 있어선 난 너랑 똑같아

 

I never knew my father neither;

he used to always cheat on my mom and beat her

I can relate to what you're saying in your songs

so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on

cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed

I even got a tattoo of your name across the chest 

 

나도 너처럼 내 아빠가 누군지 몰랐고

그 남잔 엄마를 두고 바람을 피고 때리기 일쑤였어

난 네가 노래에서 하는 말을 이해할 수 있어

그래서 기분이 엿같을 땐 네 노래를 듣고 몽상에 잠겨

내겐 다른 노래는 없으니까, 우울할 땐 네 노래가 힘이 돼

난 가슴팍에 네 이름까지 새겼어

 

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds

It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me

See everything you say is real, and I respect you cause you tell it

My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7

But she don't know you like I know you Slim, no one does

She don't know what it was like for people like us growin up

You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose

Sincerely yours, Stan -- P.S.

We should be together too 

 

난 가끔 얼마나 많은 피가 나는지 보려고 내 몸에 칼을 대기도해

아드레날린같아, 그 고통 뒤엔 갑자기 엄청난 흥분이 솟구치거든

봐, 네가 말하는 모든 게 리얼이야, 난 이런 걸 말하는 널 존경해

내가 언제나 네 얘기를 하니까 내 여자친구가 질투를 해

하지만 그 애는 나처럼 널 알지를 못해, 그 누구도 그러질 못해

그 애는 우리같은 사람들이 어떻게 자라왔는지 알지를 못해

나한테 꼭 전화해, 날 놓치면 넌 가장 열렬한 팬을 잃는거야

진실한 벗, 스탠이 --P.S.

우리도 함께 해야해

 


 

 

 

Chorus: Dido

My tea's gone cold I'm wondering why I..

got out of bed at all

The morning rain clouds up my window..

and I can't see at all

And even if I could it'd all be gray,

but your picture on my wall

It reminds me, that it's not so bad,

it's not so bad.. 

 

차는 차갑게 식어버렸고 난 궁금해

내가 침대에서 일어난 이유는 도대체 뭘까

아침비는 내 창문을 가득 적시고

아무 것도 볼 수가 없어

볼 수 있다해도 세상은 온통 잿빛이겠지

하지만 당신의 사진은 벽에 걸려있고

그렇게 나쁜 것만은 아니라고 다시 생각해

그렇게 나쁜 것만은 아니라는 걸...

 

 

 

 


Eminem as 'Stan'

Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,

this'll be the last package I ever send your ass

It's been six months and still no word - I don't deserve it?

I know you got my last two letters;

I wrote the addresses on 'em perfect

 

"팬들한테 편지하거나 전화하기엔 난 너무 잘났어" 형씨에게

이게 네 놈한테 보내는 마지막 소포가 될거다

6달이나 지났는데 아무 연락도 없다 이거지 - 나같은 놈은 자격이 없어?

네가 내 마지막 편지 2통 받은 거 알아

내가 겉에다 주소를 정확하게 썼거든

 

So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it

I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway

Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?

You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"

about that guy who coulda saved that other guy from drowning

but didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him?

That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning 

 

그니까, 이게 너한테 보내는 내 테잎이다, 네가 들었으면 좋겠군

난 지금 차 안이야 고속도로에서 90마일로 달리고 있지

이봐 Slim, 보드카1/5병을 마셨는데, 운전 한 번 해볼까?

너 Phil Collins의 노래 "밤 공기 속에서" 알지

한 남자가 익사하는 또 다른 남자를 구할 수 있었는데 구하지 않았고

그걸 다 목격한 Phil이 쇼에서 그 남자를 찾았다는 노래 말야

지금 이 상황이 그거랑 같아, 넌 가라앉고 있는 날 구해줄 수 있었지만

 

Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy

and all I wanted was a lousy letter or a call

I hope you know I ripped ALL of your pictures off the wall

I love you Slim, we coulda been together, think about it

You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it

And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it

I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me 

 

이젠 너무 늦었어 - 진정제 1000알을 먹었더니 졸리군

내가 바란 전부는 그 같잖은 편지나 전화 한 통이었어

벽에 있던 네 사진 다 찢어버린 것도 네가 알았으면 한다

널 사랑해 Slim, 우린 함께 할 수 있었어, 생각해 봐

네가 다 망쳤어, 잠도 못자고 네가 망친 것에 대해 꿈을 꿨으면 한다

그리고 꿈을 꿀 때면 네가 잠을 못자고 비명을 질러댔으면 한다

네 양심이 널 집어삼키고 네가 나 없인 숨도 못 쉬었으면 한다

 

See Slim; {*screaming* 

Shut up bitch! I'm trying to talk!

Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk

but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you

cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too

Well, gotta go, I'm almost at the bridge now

Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out? 

 

있지, Slim, 닥쳐 이 년아! 말하는 중이잖아!

이봐 Slim, 방금 그 목소린 내 여자친구가 트렁트에서 소리지른 거였어

그 애 목을 긋지는 않았고 그냥 그 앨 묶어만 놨어, 봐 난 너랑 달라

(엠은 SSLP의 97' Bonnie & Clyde 란 곡에서 킴의 목을 그어 살해하는 내용으로 라인을 썼죠)   

왜냐면 숨이 막혀야 더 고통스러울테니까, 그리고 그럼 죽잖아

이제 가야겠다, 이제 다리에 거의 다 왔거든

아 젠장, 깜박했네, 이걸 너한테 어떻게 보낸담?

 

 

 


 

Chorus: Dido

My tea's gone cold I'm wondering why I..

got out of bed at all

The morning rain clouds up my window..

and I can't see at all

And even if I could it'd all be gray,

but your picture on my wall

It reminds me, that it's not so bad,

it's not so bad.. 

 

차는 차갑게 식어버렸고 난 궁금해

내가 침대에서 일어난 이유는 도대체 뭘까

아침비는 내 창문을 가득 적시고

아무 것도 볼 수가 없어

볼 수 있다해도 세상은 온통 잿빛이겠지

하지만 당신의 사진은 벽에 걸려있고

그렇게 나쁜 것만은 아니라고 다시 생각해

그렇게 나쁜 것만은 아니라는 걸...

 

 

 

 


Eminem

Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy

You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?

Look, I'm really flattered you would call your daughter that

and here's an autograph for your brother,

I wrote it on the Starter cap

 

Stan에게, 좀 더 일찍 편지하려 했는데 내가 좀 바빴어

네 여자친구가 임신을 했다고, 그녀는 잘 지내고 있니?

있지, 네가 딸 이름을 그렇게 짓겠다니 정말 영광이다

그리고 네 동생을 위한 사인도 하나 보내

응원모자 위에 썼어


I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you

Don't think I did that shit intentionally just to diss you

But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?

I say that shit just clowning dog,

c'mon - how fucked up is you?

You got some issues Stan, I think you need some counseling

to help your ass from bouncing off the walls when you get down some 

 

쇼에서 널 만나지 않은 거 미안해, 널 못봤나보다

내가 일부러 널 무시하려고 그런거라 생각하진마

근데 너도 손목긋기를 좋아한다는 건 무슨 개소리야?

그건 그냥 내뱉은 말이었어

왜 그래- 너 제 정신인거야?

Stan, 넌 문제가 좀 있어, 네겐 상담이 필요한 거 같다

네가 우울하더라도 너무 흥분하지 않도록 말야

 

And what's this shit about us meant to be together?

That type of shit'll make me not want us to meet each other

I really think you and your girlfriend need each other

or maybe you just need to treat her better

I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time

before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine

if you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan 

 

그리고 우리가 함께 해야한다는 건 또 무슨 개소리야?

그런 헛소릴하면 내가 널 만나기가 싫어지잖아

너와 네 여자친구는 정말 서로가 필요한 거 같아

아니면 네가 그녀에게 좀 더 잘해줘야 하거나

네가 이 편질 읽었으면 해, 네가 자신을 다치게 하기 전에

늦지않게 도착해야 할텐데, 넌 괜찮게 지낼 수 있을거야

마음을 좀 편히 먹으면 말야, 내가 네게 힘이 된다니 기뻐 하지만 Stan

 

why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan

I just don't want you to do some crazy shit

I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick

Some dude was drunk and drove his car over a bridge

and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid

and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to

Come to think about, his name was.. it was you

Damn!  

 

너 왜 그리 화가 난거야? 네가 정말 내 팬으로 남아주었으면 해, 생각해봐

난 그냥 네가 정신나간 짓은 하지 않길 바랄 뿐야

2주 전에 뉴스에서 뭘 봤는데 정말 끔찍했어

어떤 녀석이 술에 취해서 차를 다리에 박았다지뭐야

녀석의 여자친구는 트렁크에 있었고, 녀석의 아이를 임신한 상태였대

그리고 차에서 테잎 하나를 찾았는데, 누구한테 보내는 건진 말하지 않았어

생각해보니, 녀석의 이름이......너였어

제길