본문 바로가기

EMIN∃M/SSLP (1999)

Eminem (에미넴) - As the World Turns (가사, 해석)

As the World Turns

 

 


 

 

 

아...엠 노래 해석하면서

충격적인건 다 넘겼다고 생각했는데

이 노래도 정말 만만치 않네요

미성년자, 어린이들은 보지 맙시다

비위 약하신 분도 보지 맙시다

 

이건 다 여러분 위해 하는 말이어라....

 


 

[Hook]

I don't know why this world keep turning, round and round

But I wish it would stop, and let me off right now

 

왜 이 세상은 계속 돌고 도는건지 알 수가 없어

세상이 멈춰서 지금 바로 날 내려줬음 좋겠어



[Interlude]

Yes man, as the world turns

We all experience things in life, trials and tribulations

That we all must go through

When someone wants to test us, when someone tries our patience

 

그래 man, 세상이 돌면서

우린 모두 인생에서 뭔갈 경험해, 고난과 시련

우린 모두 겪어야 하지

누가 우릴 시험하려고 하면, 누가 우리 인내심을 시험한다면

 


[Verse 1]

I hang with a bunch of hippies and wacky tobacco planters

Who swallow lit roaches and light up like jack-o-lanterns

Outsidaz baby, and we suing the courts

Cause we dope as fuck and only get a two in the Source

They never shoulda booted me out of reform school

Deformed fool, taking a shit in a warm pool 'til

They threw me out the Ramada Inn, I said it wasn't me

I got a twin (Oh my God it's you, not again)

 

난 수 많은 히피 그리고 괴짜 토바코 약쟁이들과 어울려 놀아

걔들은 불붙은 꽁초를 삼키곤 할로윈 호박처럼 빛나지

(호박을 파서 그 안에 촛불을 놓으면 호박이 밝게 빛나죠, 그것처럼 불붙은 꽁초를 삼켜서....)

Outsidaz baby, 우린 법원을 고소하지

우린 *만큼 끝내주는데, Source는 마이크 2개 주니까

(실제로 The Source 매거진은 엠 앨범에 형편없는 리뷰를 줬다고 합니다. 

이 잡지는 별 대신 마이크로 rating 한다네요)

걔들은 날 소년원에서 내쫓지 말아야 했어

기형 멍청이, 라마다 인(호텔)에서 쫓겨날 때까지

온수 수영장에서 똥을 싸대지, 그거 나 아니라니까

나 쌍둥이야 (오 세상에, 설마 또 너야)

 

It all started when my mother took my bike away

Cause I murdered my guinea pig and stuck him in the microwave

After that, it was straight to the 40 ouncers

Slapping teachers, and jacking off in front of my counselors

Class clown freshman, dressed like Les Nessman

Fuck the next lesson, I'll past the test guessin'

And all the other kids said "Eminem is a dishead

He'll never last, the only class he'll ever pass is phys ed"

Maybe true, 'til I told this bitch in gym class

That she was too fat to swim laps and needed Slim Fast

 

모든 건 엄마가 내 자전거를 뺏앗았을 때 시작됐었어

왜냐면 내가 기니피그를 죽여 전자렌지에 넣어버렸으니까

그리고 나선, 난 바로 술을 마셨지

선생들 뺨을 때리고, 상담사 앞에서 자위를 했어

Les Nessman처럼 차려입은 학급 광대 신입생,

다음 수업 *까, 시험은 때려맞춰 통과할거야

다른 애들은 전부 말했지 "에미넴은 약에 쩔었어

쟨 절대 오래 못 버텨, 쟤는 체육과목밖에 통과 못할걸"

사실일지도, 내가 체육시간에 이 년한테 

넌 수영하기엔 너무 뚱뚱하니

1. Slim Fast가 필요하다 하기 전까진

(Slim Fast는 다이어트 프로그램을 말하는 거 같네요)

2. 빨리 Slim 이 필요하다 하기 전까진 

 

(Who me?) Yeah, bitch you so big

You walked into Vic Tanny's and stepped on Jenny Craig

She picked me up to snap me like a skinny twig

Put me in a headlock, then I thought of my guinea pig

I felt the evilness and started transformin'

It began storming, I heard a bunch of cheering fans swarming

Grabbed that bitch by her hair, drug her across the ground

And took her up to the highest diving board and tossed her down

Sorry coach, it's too late to tell me stop

While I drop this bitch face down and watch her belly flop

 

(누구, 나?) 그래, 이 년아 너 엄청 커

넌 헬스클럽에 들어가선 Jenny Craig 위에 발을 디뎠지

(Jenny Craig는 다이어트 프로그램을 만든 사람)

걘 날 들어올려 바싹 마른 잔가지처럼 부러뜨리고

내게 헤드락을 걸었어, 그 때 내 기니피그가 생각이 났지

난 사악해져선 변신하기 시작했어

쿵쾅대기 시작했고 떼지어 환호하는 팬들의 소리가 들렸어

그 년의 머리칼을 잡아선, 사방으로 끌고 다녔

그리곤 가장 높은 다이빙대로 데려가 밑으로 던져버렸어

미안 코치, 멈추라 하기엔 너무 늦었네

지금 이 년 얼굴을 밀어버리곤 걔가 풍덩하는 걸 보고 있어

 


 

[Hook]

I don't know why this world keep turning, round and round

But I wish it would stop, and let me off right now

 

왜 이 세상은 계속 돌고 도는건지 알 수가 없어

세상이 멈춰서 지금 바로 날 내려줬음 좋겠어

 

[Interlude]

As the world turns, these are the days of our lives

These are the things that we must go through, day by day


세상이 돌며, 우리 인생은 이런 나날들이지

우린 매일매일 이런 일들을 겪어야 하지

 

 


[Verse 2]

We drive around in million dollar sports cars

While little kids hide this tape from their parents like bad report cards

Outsidaz, and we suing the courts

Cause we dope as fuck and only get a two in the Source

Hypochondriac, hanging out at the laundromat

Where all the raunchy fat white trashy blondes be at

Dressed like a sailor, standing by a pail of garbage

It's almost dark and I'm still tryna nail a trailor park bitch

I met a slut and said "What up, it's nice to meet ya

I'd like to treat you to a Faygo and a slice of pizza


우린 수백만 달러짜리 스포츠 카를 몰고 다니지

어린 꼬마애들이 나쁜 성적표처럼 이 테이프를 부모한테서 감추는 동안

Outsidaz, 그리고 우린 법원을 고소해

우린 *만큼 끝내주는데, Source는 마이크 2개 주니까

심기증 환자, 더러운 뚱보 백인 싸구려 금발들이

죄다 모여있는 세탁소를 드나들지

선원차림을 하고, 쓰레기통 옆에 서있어

거의 밤이야 난 아직도 트레일러에 사는 년과 자려 애쓰고 있지

걸레를 만나 말했어 "안녕, 만나서 반갑네

Faygo로 가서 피자 한 조각이나 먹을까

 

But I'm broke as fuck and I don't get paid 'til the first of next month

But if you would care to join me, I was about to roll this next blunt

But I ain't got no weed, no phillies or no papers

Plus I'm a rapist and a repeated prison escapist

So give me all your money and don't try nothin funny

Cause you know your stinkin ass is too fat to try to outrun me"

I went to grab my gun, that's when her ass put it on me

With an uppercut and hit me with a basket of laundry

I fell through the glass doors, started causing a scene

Slid across the floor and flew right into a washing machine

Jumped up with a broken back, thank God I was smokin crack all day

And doped up on coke and smack

 

하지만 난 돈은 *나게 없고 다음 달 첫 날까지 돈을 못받아

 그래도 나랑 같이 가고 싶다면, 대마 한 대 또 피려던 참이었는데

그런데 대마는 없어, 담배말이도 종이도 없어

게다가 난 강간범에 상습적인 탈옥자

그러니 가진 돈 다 내놓고 재미없는 짓은 하지마

나한테서 달아나기엔 네 역겨운 몸뚱이가 너무 뚱뚱한 거 알고 있잖아"

내가 총을 가지러가자 그 여자는 몸뚱이로 내게

어퍼컷을 날리곤 세탁 바구니로 쳤지

난 유리문으로 넘어졌고, 소란을 피기 시작했어

바닥으로 미끄러져 세탁기 안으로 곧장 날아가

등이 부러진 채 뛰어올랐지, 하루 종일 대마를 피웠던 게 얼마나 다행인지

코카인이랑 헤로인도 했었지

 

All I wanted to do was rape the bitch and snatch her purse

Now I wanna kill her but yo, I gotta catch her first

Ran through Rally's parkin lot and took a shortcut

Saw the house she ran up in and shot her fuckin porch up

Kicked the door down to murder this divorced slut

Looked around the room, that's when I seen her bedroom door shut

I know you're in there bitch, I got my gun cocked!

You might as well come out now, she said "Come in, it's unlocked!"

I walked in and all I smelled was Liz Claiborne

And seen her spread across the bed naked watching gay porn

She said "Come here big boy, let's get acquainted"

I turned around to run, twisted my ankle and sprained it

She came at me at full speed, nothing could stop her

I shot her five times and every bullet bounced off her

I started to beg "No, please let go"

 

난 그 년을 강간하고 지갑을 뺏으려던 것 뿐이었는데

이젠 죽이고 싶어, 하지만 yo 먼저 그 여잘 잡아야하지

Rally의 주차장으로 뛰어들어가 지름길을 택했지

그 여자가 달려간 집을 보곤 *같은 현관문에 총을 쏴줬어

이 이혼한 걸레를 죽이려 문을 때려부쉈어

방 안을 둘러보니, 그 여자 침실 문이 닫혀있더군

그 안에 있는 거 알아 이 년아, 총 장전시켰다!

이제 나오는 게 좋아, 걘 말했지 "들어와, 열려있어"

들어가니 Liz Claiborne 향수 냄새가 진동하더군

그 여잔 게이 포르노를 보며 침대에 퍼져있었지

걘 말했어 "이리와, big boy, 우리 좀 친해져보자"

달아나려 몸을 돌렸고, 발목이 꼬여 삐어버렸어

그 여잔 전속력으로 내게 왔고, 무엇도 그 여잘 막을 수 없었지

난 그 여잘 5번 쐈고, 모든 총알은 튕겨져 나와버렸어

난 빌기 시작했지 "안돼, 제발 보내줘"

 

But she swallowed my fuckin leg whole like an egg roll

With one leg left, now I'm hoppin around crippled

I grabbed my pocket knife and sliced off her right nipple

Just tryna buy me some time, then I remembered this magic trick

Duh-dah-duh-dah-duh-duh, do-go gadget dick!

Whipped that shit out, and ain't no doubt about it

It hit the ground and caused an earthquake and power outage

I shouted "Now bitch, lets see who gets the best!"

Stuffed that shit in crooked and fucked that fat slut to death

Come here bitch, come here, take this motherfuckin dick bitch, come here

 

하지만 그 여잔 *같은 내 다리를 에그롤처럼 죄다 집어삼켰어

하나 남은 다리로, 이제 난 불구가 되어 뛰어다녔지

내 주머니칼을 집어서 그 여자 오른쪽 유두를 잘라버렸어

그냥 시간 좀 벌려는 거였지, 그런데 이 마술이 기억났어

Duh-dah-duh-dah-duh-duh, 가라 가젯 dick!

의심할 여지없지, 그걸 찢어버렸어

내 자*가 땅에 부짖히자 지진이 나고 정전이 됐지

난 소리쳤어 "이제 이 년아, 누가 최고인지 보자!"

(그걸 구부려 쑤셔넣고 그 뚱보 걸레가 죽을 때까지 fuck했어)

이리 와 이 년아, 이리 와,이 년아, 이 *같은 자*를 받아 이 년아, 이리 와

 

 


[Hook]

I don't know why this world keep turning, round and round

But I wish it would stop, and let me off right now

 

왜 이 세상은 계속 돌고 도는건지 알 수가 없어

세상이 멈춰서 지금 바로 날 내려줬음 좋겠어

 

 

 

[Interlude]

And as we go along, throughout the days of our lives

We all face small obstacles and challenges everyday

That we must go through, these are the things

That surround us through our atmosphere, every day

Every single day the world keeps turning

 

우린 우리 인생의 나날들을 살아가면서

우린 매일 사소한 장애물과 어려움에 맞딱뜨리지

우린 이겨내야해, 그런 것들이

매일 우리의 주변 속에서 우리를 둘러싸

매일 하루하루 세상은 계속 돌아가