If I Had
[Verse 1]
Life, by Marshall Mathers
What is life? Life is like a big obstacle
Put in front of your optical to slow you down
And every time you think you've gotten past it
It's gonna come back around and tackle you to the damn ground
Marshall Mathers의 인생
인생이 뭐지? 인생은 커다란 장애물같지
너의 눈 앞에 놓여 너의 갈 길을 늦춰
네가 장애물을 이겨냈다 생각할 때마다
다시 네 근처로 돌아와 빌어먹을 바닥으로 널 넘어뜨릴걸
What are friends?
Friends are people that you think are your friends
But they really your enemies, with secret identities
And disguises, to hide their true colors
So just when you think you're close enough to be brothers
They wanna come back and cut your throat when you ain't looking
친구가 뭐지?
친구는 네가 친구라고 생각하는 사람들이지
하지만 사실은 본성을 숨기기 위해
정체를 숨기고 위장한 너의 적이야,
그래서 너의 형제처럼 가깝다고 생각했을 때
네가 보지 않을 때 돌아와 네 목을 자르려하지
What is money?
Money is what makes a man act funny
Money is the Root of all Evil
Money'll make them same friends come back around
Swearing that they was always down
What is life? I'm tired of life
돈이 뭐지?
돈은 인간에게 우스운 짓을 하게 만들어
돈은 모든 해악의 근원
돈은 너랑은 다신 볼 일 없을거라 맹세하던
그 친구들을 네 곁으로 돌아오게 만들지
인생이 뭐지? 난 인생에 지쳤어
I'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
I'm tired of committing so many sins
Tired of always giving in when this bottle of Henny wins
Tired of never having any ends
Tired of having skinny friends hooked on crack and mini-thins
I'm tired of this DJ playing YOUR shit when he spins
Tired of not having a deal
Tired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
Tired of drowning in my sorrow
난 착한 미소를 지으며 등을 찌르는 뱀새끼들에게 지쳤어
너무 많은 죄를 저지르는데도 지쳤어
언제나 이 헤네시 술병에 넘어가는 것도 지쳤어
돈이라곤 없는 것도 지쳤어
코카인과 미니씬을 달고사는 말라빠진 친구놈들도 지쳤어
이 DJ가 네 음악을 트는 것도 지쳤어
계약을 못하는 것도 지쳤어
총을 집어들고 싶은 걸 참고 이 개소릴 듣는 것도 지쳤어
내 슬픔에 빠져드는 것도 지쳤어
Tired of having to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
I'm tired of motherfuckers spraying shit and darting off
I'm tired of jobs starting off at $5.50 an hour
Then this boss wonders why I'm smarting off
I'm tired of being fired every time I fart and cough
Tired of having to work as a gas station clerk
For this jerk breathing down my neck, driving me berserk
I'm tired of using plastic silverware
Tired of working in Builder's Square
Tired of not being a millionaire
몬테 카를로(차)에 가스를 넣고 시동을 걸려 1달러를 빌리는 것도 지쳤어
페인트 건을 뿌리곤 냅다 튀는 *새끼들한테도 지쳤어
1시간에 5.5달러부터 주는 일자리도 지쳤어
근데 이 사장은 내가 왜 틱틱대는지 궁금해하지
방귀를 끼고 기침을 할 때마다 짤리는데 지쳤어
주유소 점원으로 일하는데 지쳤어
이 얼간이가 코앞에서 지켜보는데 아주 미쳐버릴 거 같아
플라스틱 그릇을 쓰는데 지쳤어
집을 수리하는 것도 지쳤어
백만장자가 아닌데도 지쳤어
[Hook]
But if I had a million dollars
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Without a condom on while I'm on the john
If I had a million bucks
It wouldn't be enough, because I'd still be out
Robbing armored trucks
If I had one wish
I would ask for a big enough ass
For the whole world to kiss
하지만 내게 100만 달러가 있다면
빌어먹을 맥주공장을 사고, 이 행성을 알코올중독으로 만들텐데
내게 마법지팡이가 있다면, 세상이 내 자*를 빨게 하겠어
내가 뒤를 보는 동안 콘돔없이 말이지
내게 100만 불이 있다면
부족할거야, 난 여전히 밖에 나가
장갑수송차를 털고 있을테니까
내게 소원하나가 있다면
온 세상이 키스할 수 있을만큼
커다란 엉덩이를 달라하겠어
[Verse 2]
I'm tired of being white trash, broke and always poor
Tired of taking pop bottles back to the party store
I'm tired of not having a phone
Tired of not having a home to have one in if I did have it on
Tired of not driving a BM
Tired of not working at GM, tired of wanting to be him
Tired of not sleeping without a Tylenol PM
Tired of not performing in a packed coliseum
Tired of not being on tour
Tired of fucking the same blond whore after work In the back of a Contour
백인쓰레기에 돈 한 푼없고 항상 가난한데 지쳤어
빈 병들을 파티용품점에 돌려주는데 지쳤어
전화가 없는것도 지쳤어
BMW를 몰지 못하는데도
GM에서 일하지 못하는데도, 그처럼 되길 원하는데도 지쳤어
(엠이 디트로이트 출신인 걸 감안하면, 당시 많은 사람들이 GM에서 일하길 바랬나봅니다)
타이레놀PM없이 잠에 들지 못하는데 지쳤어
사람들로 가득찬 큰 공연장에서 공연하지 못하는데 지쳤어
투어를 하지 못하는데 지쳤어
일이 끝나고 포드의 Countour 뒷자리에서 똑같은 금발걸레와 fuck하는데 지쳤어
I'm tired of faking knots with a stack of ones
Having a lack of funds and resorting back to guns
Tired of being stared at
I'm tired of wearing the same damn Nike Air hat
Tired of stepping in clubs wearing the same pair of Lugz
Tired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
Tired of other rappers who ain't bringing half the skill as me
Saying they wasn't feeling me on "Nobody's As Ill As Me"
I'm tired of radio stations telling fibs
Tired of J-L-B saying "Where Hip-Hop Lives"
돈이 많은 척 상상해보는데 지쳤어
돈이 모자라는 것도 다시 총에 손대는 것도 지쳤어
사람들이 날 쳐다보는데도 지쳤어
빌어먹을 똑같은 나이키 모자를 쓰는데 지쳤어
똑같은 워크부츠를 신고 클럽에 들어서는데 지쳤어
약에 대한 내 랩을 듣는데 지쳤다는 말을 듣는데 지쳤어
내 절반도 안되는 스킬을 내보이며 Nobody's As Ill As Me에서
내 랩이 별로였다 말하는 래퍼들에 지쳤어
거짓말하는 라디오 방송에 지쳤어
J-L-B가 "힙합은 어디 있나요"라 말하는데 지쳤어
[Hook]
But if I had a million dollars
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Without a condom on while I'm on the john
If I had a million bucks
It wouldn't be enough, because I'd still be out
Robbing armored trucks
If I had one wish
I would ask for a big enough ass
For the whole world to kiss
하지만 내게 100만 달러가 있다면
빌어먹을 맥주공장을 사고, 이 행성을 알코올중독으로 만들텐데
내게 마법지팡이가 있다면, 세상이 내 자*를 빨게 하겠어
내가 뒤를 보는 동안 콘돔없이 말이지
내게 100만 불이 있다면
부족할거야, 난 여전히 밖에 나가
장갑수송차를 털고 있을테니까
내게 소원하나가 있다면
온 세상이 키스할 수 있을만큼
커다란 엉덩이를 달라하겠어
[Outro]
You know what I'm saying?
I'm tired of all of this bullshit
Telling me to be positive
How am I supposed to be positive when I don't see shit positive?
Know what I'm saying?
I rap about shit around me, shit I see
Know what I'm saying? Right now I'm tired of everything
Tired of all this player-hating that's going on in my own city
Can't get no airplay, you know what I'm saying?
But hey, it's cool though, you know what I'm saying?
Just fed up..that's my word
내가 무슨 말하는지 알아?
내게 좋게 생각하라 말하는
모든 이 *소리에 지쳤어
좋게 보이는 건 *만큼도 없는데, 나보고 어떻게 좋게 생각하라는거야?
무슨 말하는지 알아?
난 내 주변의, 내가 보는 *에 대한 랩을 해
무슨 말하는지 알아? 바로 지금, 난 모든 것에 지쳤어
내 고향에서 래퍼들간 벌어지는 싸움에도 지쳤어
라디오방송을 타지도 못해, 내가 무슨 말하는지 알아
그냥...지쳤어, 내 말은 이거야
'EMIN∃M > SSLP (1999)' 카테고리의 다른 글
Eminem (에미넴) - Role Model (가사,해석,자막,뮤비) (0) | 2014.06.27 |
---|---|
Eminem (에미넴) - As the World Turns (가사, 해석) (0) | 2014.06.26 |
Eminem (에미넴) - I'm Shady (가사,해석) (0) | 2014.06.26 |
Eminem (에미넴) - Cum On Everybody (가사,해석) (0) | 2014.06.24 |
Eminem (에미넴) - Brain Damage (가사, 해석) (0) | 2014.06.24 |