본문 바로가기

EMIN∃M/TES (2002)

Eminem (에미넴) - Cleaning Out My Closet (가사,해석,자막,뮤비)




Cleaning Out My Closet 

 

 


 

 

이 노래에서 Closet은 옷장이 아니라

남에겐 털어놓을 수 없는, 자신만의 비밀과 감정이 담겨져있는 공간을 가리킵니다.

 

한 인간이 그런 시절의 유년기를 보내야했다는 것 자체가 정말 불행이고 유감이지만

그런 유년시절 또한 오늘날의 에미넴과 그의 음악이 존재하는 데 보탬이 되었을테니 아이러니합니다

 

이 노래를 듣다가 미안해 엄마 어쩌고 하는 말에 뭐지 이건...??하고 의아해했던 기억이 나네요

노래를 다 들어봐도 그렇고 역시나 hook부분의 말들은 2줄 빼곤 그냥 하는 빈말이라고 보면 될 듯합니다

에미넴의 친엄마 debbie가 에미넴과의 소송에서 

debbie의 명예를 만회하는 곡을 만들겠다는 약속 + 25,000$을 챙긴 후

[25,000$가 작은 돈은 아니지만 에미넴한텐 껌값일테고 debbie는 원래 1100만$의 소송을 제기했었다고 합니다 ]

나온 곡이 cleaning out my closet이라고 하니 그냥 약속을 지키는 겉치레라고 할 수 있겠네요

 

아예 2005년도 뉴욕 공연에선 인트로가 시작되기 전 반주 부분에 proof와 함께

say fuck you debbie debbie를 외치며 등장하는 걸 보니 정말 그저 겉치레였네요; 하하

 










 

 

Intro

Where's my snare?

I have no snare in my headphones - there you go

Yeah.. yo, yo

 

북소리 어딨어?

헤드폰에 북소리가 안들려 - 그래 그거야



Eminem

Have you ever been hated or discriminated against?

I have; I've been protested and demonstrated against

Picket signs for my wicked rhymes, look at the times

Sick as the mind of the motherfuckin' kid that's behind

All this commotion emotions run deep as ocean's explodin'

 

미움을 받거나 차별을 받아본 적 있어?

난 있어 난 비난을 받아왔고 날 상대로한 시위도 있었지

내 짖궂은 가사에 피켓도 등장했어, 우리가 사는 시대를 봐봐

이 모든 소란을 일으킨 애새끼의 정신상태처럼 병들어있어

이 모든 소란과 감정은 마치 바다가 폭발하듯 깊게 흐르지

 

Tempers flarin' from parents just blow 'em off and keep goin'

Not takin' nothin' from no one give 'em hell long as I'm breathin'

Keep kickin' ass in the mornin' and takin' names in the evenin'

Leave 'em with a taste as sour as vinegar in they mouth

See they can trigger me, but they'll never figure me out

Look at me now; I bet ya probably sick of me now ain't you momma?

I'ma make you look so ridiculous now

 

부모들은 버럭 성질을 내, 난 그저 그들을 무시하고 갈 길을 가

숨을 쉬는 한, 난 받을 건 다 받고 그들에게 지옥을 주지

아침엔 흠씬 패주고, 저녁엔 씹어줄 리스트를 만들어

난 저들의 입에 식초처럼 쓴 맛을 남겨주지

쟤들은 날 열받겐 만들어도, 절대 날 이해하진 못해

이제 나를 봐, 지금 내가 지긋지긋할 거야, 안그래 엄마?

이제 엄마를 우스꽝스럽게 보이게 만들어줄게

 

 

 


Hook: Eminem

I'm sorry momma!

I never meant to hurt you!

I never meant to make you cry; but tonight

I'm cleanin' out my closet (one more time)

I said I'm sorry momma!

I never meant to hurt you!

I never meant to make you cry; but tonight

I'm cleanin' out my closet

 

미안해 엄마!

상처를 주려던 건 아니었어

울리려던 건 아니었어; 하지만 오늘밤

난 깊은 곳에 담아두었던 말을 꺼내고 있어

미안해 엄마!

상처를 주려던 건 아니었어

울리려던 건 아니었어; 하지만 오늘밤

난 깊은 곳에 담아두었던 말을 꺼내고 있어

 

 

 

 


Eminem

Ha! I got some skeletons in my closet

And I don't know if no one knows it

So before they thrown me inside my coffin and close it

I'mma expose it; I'll take you back to '73

Before I ever had a multi-platinum sellin' CD

 

하! 내 마음 속 깊은 곳엔 해골 몇 개가 있어

그걸 누가 알고 있는지는 알지 못해

그러니 저들이 날 관 속에 던져놓고 닫아버리기 전에

털어놓을게 73년으로 돌아가는거야

내게 멀티 플래티넘 CD가 생기기 전으로

 

(여기서 해골은 유년시절의 상처와 오늘날까지도 회복되지 못한 엄마와의 관계로 인해 생긴

심리적 고통, 마음의 상처 등을 가리킵니다)

 

I was a baby, maybe I was just a couple of months

My faggot father must have had his panties up in a bunch

Cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye

No I don't on second thought I just fuckin' wished he would die

I look at Hailie, and I couldn't picture leavin' her side

Even if I hated Kim, I grit my teeth and I'd try

To make it work with her at least for Hailie's sake

 

난 갓난아이였어, 어쩜 태어난 지 2달 정도 지났을 지도

내 병신같은 아버진 별 거 아닌 일에도 화가 치밀었나봐

집을 나갔거든, 내게 잘있으란 키스는 해줬는지 궁금해

아니, 다시 생각할 거 없지, 난 그저 그 새끼가 죽기를 바랐어

난 헤일리를 봐, 그 애의 곁을 떠나는 건 상상도 할 수가 없어

내가 킴을 증오했어도 적어도 헤일리를 위해서

난 이를 갈며 킴과 잘해보기 위해 애썼을거야

 

I maybe made some mistakes

But I'm only human, but I'm man enough to face them today

What I did was stupid, no doubt it was dumb

But the smartest shit I did was take the bullets outta that gun

Cuz I'da killed him; shit I woulda shot Kim and them both

It's my life, I'd like to welcome y'all to "The Eminem Show"

 

내가 실수를 했을지도 모르지

하지만 난 그저 인간일 뿐이야 하지만 난 오늘날 그들을 마주할만큼 떳떳해

내가 저지른 일은 바보같았지, 분명 멍청했던 일이었어

하지만 내가 했던 가장 똑똑한 짓은 그 총에서 총알을 뺐던 거였어

아님 그 놈을 죽였을테니, 제길 킴과 그 놈 모두 죽였을거야

이건 내 인생이야, 너희들 모두 "에미넴 쇼"에 온 걸 환영해

 

 

(에미넴은 낯선 남자와 키스하고 있는 킴을 발견했고

탄환이 없는 총으로 그 남자와 킴을 위협했다고 합니다

사실 이해가 안되는 게, 비어있는 총으로 위협했다고 해서

에미넴은 재판에서 보호 관찰을 선고 받고...벌금도 1억원이나 물어주고..;;)


 

 

 

 

Hook: Eminem

I'm sorry momma!

I never meant to hurt you!

I never meant to make you cry; but tonight

I'm cleanin' out my closet (one more time)

I said I'm sorry momma!

I never meant to hurt you!

I never meant to make you cry; but tonight

I'm cleanin' out my closet

 

미안해 엄마!

상처를 주려던 건 아니었어

울리려던 건 아니었어; 하지만 오늘밤

난 깊은 곳에 담아두었던 말을 꺼내고 있어

미안해 엄마!

상처를 주려던 건 아니었어

울리려던 건 아니었어; 하지만 오늘밤

난 깊은 곳에 담아두었던 말을 꺼내고 있어

  

 

 

Now I would never dis my own momma just to get recognition

Take a second to listen for who you think this record is dissin'

But put yourself in my position; just try to envision

Witnessin' your momma poppin' prescription pills in the kitchen

Bitchin' that someone's always goin' through her purse and shit's missin'

Goin' through public housing systems, victim of Munchausen's Syndrome

 

난 절대 그냥 인정 받으려 내 엄마를 디스하진 않을거야

이 노래가 누굴 디스하고 있는건지 잘 생각해봐

하지만 내 입장이 되어봐 그저 상상해보는거야

누가 항상 자기 지갑을 뒤져 그까짓 몇 푼 없어진다고 씨부리면서

주방에서 수 많은 처방약을 꺼내고 있는 엄마의 모습을 목격하고 있는 널

엄만 공영주택시스템을 들락거리고 뮌하우젠 신드롬에 걸렸어

 

(에미넴의 엄마는 약물중독이었고, 그 영향으로 에미넴도 어렸을 때부터 쉽게 약에 손을 댈 수 있었다고 하네요)

 

My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't

'til I grew up, now I blew up, it makes you sick to ya stomach

Doesn't it? Wasn't it the reason you made that CD for me Ma?

So you could try to justify the way you treated me Ma?

But guess what? You're gettin' older now and it's cold when you're lonely

And Nathan's growin' up so quick he's gonna know that your phony

And Hailie's gettin' so big now; you should see her, she's beautiful

But you'll never see her - she won't even be at your funeral!

 

내가 자라기 전까지, 엄만 내 평생 내가 아프다 믿도록 만들었어,사실은 그게 아닌데

이제 내가 모든 걸 터트리니 화가 머리끝까지 나겠지

안그래? 나한테 그 cd를 만들어준 이유가 그거 아니었어 엄마?

날 대하던 엄마의 방식이 옳았단 걸 보여주려던 거 아니었어 엄마?

근데 그거 알아? 이제 엄마도 나이가 들어가, 외로우면 추워질거야

그리고 네이든도 커가고 있으니 걔도 당신이 위선자란 걸 알게 되겠지

그리고 헤일리는 이제 정말 많이 컸어, 엄마가 봐야할텐데, 정말 예뻐

하지만 당신은 그 앨 절대 볼 수 없을 거야 - 당신 장례식조차 가지 않을테니까!

 

See what hurts me the most is you won't admit you was wrong

Bitch do your song - keep tellin' yourself that you was a mom!

But how dare you try to take what you didn't help me to get

You selfish bitch; I hope you fuckin' burn in hell for this shit

Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?

Well guess what, I am dead - dead to you as can be!

 

날 가장 아프게 하는 게 뭔지 알아, 당신이 틀렸었단 걸 인정하지 않는단거야

이 년아, 넌 너대로 노래를 불러 - 넌 엄마였다고 네 자신에게 계속 말해봐

하지만 어떻게 감히 내가 얻을 수 있도록 네가 돕지 않았던 걸 네가 얻으려고 해?

이 이기적인 년아, 네 년이 이 노래로 지옥에서 썩기를 바란다

Ronnie삼촌이 돌아가셨을 때, 내가 대신 죽길 바랐다고 했던 말 기억해?

그거 알아, 난 죽었어 - 너한텐 영영 죽은 놈이야!

 

 


Hook: Eminem

I'm sorry momma!

I never meant to hurt you!

I never meant to make you cry; but tonight

I'm cleanin' out my closet (one more time)

I said I'm sorry momma!

I never meant to hurt you!

I never meant to make you cry; but tonight

I'm cleanin' out my closet 

 

미안해 엄마!

상처를 주려던 건 아니었어

울리려던 건 아니었어; 하지만 오늘밤

난 깊은 곳에 담아두었던 말을 꺼내고 있어

미안해 엄마!

상처를 주려던 건 아니었어

울리려던 건 아니었어; 하지만 오늘밤

난 깊은 곳에 담아두었던 말을 꺼내고 있어